Translation of "una grossa" in English


How to use "una grossa" in sentences:

Ma la morte del mio amato marito darà una grossa spinta in tale direzione.
But my beloved husband's death will prove an excellent motivator.
Quando Axe prenderà una grossa posizione sulla Kemlot al rialzo, quell'analisi sarà un elemento chiave a riprova del fatto che ha investito in disaccordo con i dati perché sapeva qualcosa.
When Axe takes a big position on Kemlot, long, that audit is going to be a key piece of evidence proving he went against the numbers because he knew something.
Dico solo che è una grossa responsabilità.
All I can say is, sir, it's a heavy responsibility.
Ha una grossa cotta per te.
She's got a big crush on you.
Sì, è per questo che porto una grossa pistola.
Yes, that's why I carry a big gun.
Hanno una grossa fetta dei file del cestino?
They had a large chunk of the garbage file?
Ho una grossa sorpresa per te.
I've got a really big surprise for you.
Una grossa nave francese si è fermata qui il 10, e poi si è diretta a sud.
A large man-of-war, French, stopped here on the 10th, then headed south.
Dell'acqua, per favore, con una grossa, lunga cannuccia.
I'll have a water, please, with a big, long straw.
Qualcuno ha saldato una grossa parte del suo debito.
Somebody paid off a huge chunk of his debt.
Quando mi segnalano un mazzo caldo, arrivo fingendo di essere un ricco ubriaco o un milionario strafatto e punto una grossa somma.
When I get the signal for the hot deck, I stumble over like some drunk rich kid, or some zoned out dot-com millionaire, and I throw down big money.
Dille che abbiamo una grossa sorpresa per lei!
Yeah. Tell her we have a big surprise for her.
Nel qual caso, lei sarà soggetto a una grossa causa civile.
In which case, you're the target of a big civil suit.
Ho appena fatto una grossa vendita, cosi' ho pensato che avremmo festeggiato.
Just made a big sale, so I thought we'd celebrate.
Allora, tu, Duke Perkins e il reverendo Coggins avete acquistato di nascosto una grossa scorta di propano?
So, you, Duke Perkins and Reverend Coggins conspired to acquire a vast amount of propane?
Ma c'e' una grossa possibilita', no?
But there's a big chance, right, if...
Lo capisco, vuoi essere una giornalista seria e lo vedo che sei a caccia di una grossa storia.
Look, O'Neil, I get it, you want to be a serious journalist. I see you sniffing around the newsroom for the big stories.
So che la mamma ti aveva promesso di tornare nel weekend... ma è in arrivo una grossa tempesta e deve lavorare.
I know I was gonna try and make it home this weekend but we got a real big storm coming, and Mama's gotta work.
È in arrivo una grossa tempesta.
Supposed to be a big storm coming.
Una casata con grandi ricchezze e terre fertili chiede la tua protezione... contro un'altra casata che possiede una grossa flotta... e che un giorno potrebbe rivoltarsi.
A house with great wealth and fertile lands asks you for your protection against another house with a strong navy that could one day oppose you.
Chappie, ascolta, so come ti senti ma presto una grossa minaccia ci starà addosso e vuole colpire te.
Chappie, listen to me. I know how you feel but there's something of great danger headed our way now, and it's coming to hurt you.
So che zio G andrà a una grossa riunione domani pomeriggio all'hotel Carlton.
I know that Uncle G is going to a big meeting tomorrow afternoon at the Carlton Hotel.
Dobbiamo spedire in Afghanistan una grossa quantità di munizioni.
We're shipping a large quantity of ammunition from Albania to Afghanistan.
Una grossa palla di aria calda a milioni di chilometri da qui!
A big ball of hot air a million miles from here!
Non prendo ordini da una grossa, goffa e galonfante...
I don't take orders from big, clumsy, galumphing...
Ma io dico che saremo sotto al castello e riusciremo a generare una grossa esplosione tra tre settimane.
I say we could be under the castle and able to detonate a huge explosion in three weeks.
Sono a un pelo dall'avere una grossa promozione, con un ufficio tutto mio.
I'm this close to getting a big promotion with my own office.
Pochi giorni fa una grossa quota della sua azienda è stata acquistata da un ignoto investitore.
Only days ago, a large share of his company was bought by an unknown investor.
Una grossa organizzazione arriva all'improvviso con i suoi scagnozzi...
A big, faceless organisation like yours coming in with their jackbooted thugs and...
Lori e' un senior VP in una grossa azienda di public relations.
Lori's a senior VP at a big, huge PR firm.
Sono un medico anch'io, ho una grossa emorragia, deve fermarla, per favore.
I'm a doctor, too. I've got a lot of bleeding. You've got to stop it, please.
Ha dato a quel tizio una grossa ricompensa, poi ha pensato che c'era qualcosa di sospetto in lui.
Gave the guy a big reward, then she started to think there was something fishy about it.
Ha una grossa bomba con lui che metterà attorno alla prostituta e la manderà in mezzo a quella riunione.
And he's got a big bomb with him that he's gonna strap to a hooker and send her into the middle of this convention.
Ma... questa è una grossa stronzata.
But this is some serious horseshit.
un computer, un orologio digitale, un cellulare... anche l'attuatore pneumatico del tuo bazooka... una mappa della città, una grossa molla e un panino tonno e carciofini.
A laptop, a digital watch, a cell phone, the pneumatic actuator from your bazooka over there, a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich.
Quando una ragazza dice di volere una grossa pietra, non intende letteralmente.
When your hand Finds the hand. When a girl says she wants a big rock, she doesn't literally mean a big rock.
Pare che ci sarà una grossa tempesta laggiù.
Weather report says a major storm is brewing out there.
4 Io guardai, ed ecco venire dal settentrione un vento di tempesta, una grossa nuvola con un globo di fuoco che spandeva tutto all’intorno d’essa uno splendore; e nel centro di quel fuoco si vedeva come del rame sfavillante in mezzo al fuoco.
4 And, looking, I saw a storm-wind coming out of the north, a great cloud with flames of fire coming after one another, and a bright light shining round about it and in the heart of it was something coloured like electrum.
Quindi vi metto una grossa C sulla fronte e poi vi dico: "Ecco un monociclo"
So I put a big "C" stamp on your forehead -- (Laughter) and then I say, "Here's a unicycle."
Non pezzi di plastica, ma sigilli di pietra, tavolette di rame, terracotte e, addirittura, una grossa insegna, sepolta vicino alla porta di una città.
Well no, not pieces of plastic, but stone seals, copper tablets, pottery and, surprisingly, one large sign board, which was found buried near the gate of a city.
Non una grande divergenza in termini di stile delle uniformi delle guardie di confine, bisogna ammetterlo, ma in quasi tutti gli altri aspetti, c'è una grossa divergenza.
Not a big divergence in terms of uniform design for border guards admittedly, but in almost every other respect, it's a huge divergence.
È stata una grossa critica che abbiamo ricevuto ossia, se non lo puoi dimostrare con le squadre di dodgeball, è tutta una stupidaggine.
(Laughter) This was a huge criticism that we got, that if you can't show it with dodgeball teams, this is all stupid.
Nelle indagini che seguirono questi disastri, alla scarsa capacità di giudizio dovuta a turni di lavoro prolungati, mancanza di attenzione e stanchezza fu attribuita una grossa fetta di responsabilità per questi disastri.
And in the investigations that followed those disasters, poor judgment as a result of extended shift work and loss of vigilance and tiredness was attributed to a big chunk of those disasters.
Mi sono vista in una grossa giacca a vento assomigliare all'omino Michelin
I had a vision of myself in a fluffy anorak, looking like the Michelin Man.
(Risate) Ma è una grossa parte della Bibbia, quindi ho pensato che dovevo confrontarmici.
(Laughter) But it's a big part of the Bible, so I figured I had to address it.
Nelle città una grossa fetta del prezzo degli immobili é al momento dovuta alle speculazioni.
In the cities, a lot of the cost of property is actually wrapped up in its speculative value.
Quando si va in una grossa libreria, nella sezione di crescita personale, come faccio io a volte, se si analizzano i manuali di crescita personale prodotti nel mondo di oggi, ne esistono di due tipi.
When you go to a large bookshop and look at the self-help sections, as I sometimes do -- if you analyze self-help books produced in the world today, there are basically two kinds.
Così, l'ho accantonato e ho fatto questo film di una grossa nave che affonda.
So, I shelved it, and I made this other movie about a big ship that sinks.
(Applauso) Per esempio, Talk affascinanti contengono statisticamente una grossa quantità di esattamente questo blu, molto più del TED Talk medio.
(Applause) For example, fascinating talks contain a statistically high amount of exactly this blue color, (Laughter) much more than the average TEDTalk.
2.2585430145264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?